Postgraduate Course

MA Audiovisual and Literary Translation

MA Audiovisual and Literary Translation

Overview

The details
Audiovisual and Literary Translation
October 2022
Full-time
1 year
Colchester Campus

Should translated literature be entirely faithful to the original text, or should the translation be free and creative not to lose the poetic elements of the text? How can translation account for wordplay, complex metaphors, untranslatable idioms, and unique literary styles? How to translate experimental literature that ignores grammatical rules or defies stylistic conventions? How to effectively convey social and cultural contexts when translating literary, audiovisual, and multimodal texts? How to make the most of the creative challenges and possibilities associated with subtitling, dubbing, and voiceover?

Building on the internationally recognised expertise of both our Departments of Language and Linguistics, and our Department of Literature, Film and Theatre Studies, our MA Audiovisual and Literary Translation course will allow you to further specialise in literature and literary translation, audiovisual translation, and general translation. We combine translation theory with practice, allowing you to develop an in-depth understanding of the linguistic, stylistic, and cultural aspects of translation. You will develop your own personal translation skills, allowing you to translate a literary work accurately and creatively from one language to another.

Our course is offered with the combination of English and one of the following languages: Arabic, French, German, Japanese, Italian, Portuguese and Spanish. You can be a native or near-native speaker of any of these languages, as you learn to translate to and from both languages. You work with native speakers in developing your ability to move accurately and quickly between your chosen language and English.

Explore our hands-on, practical modules in the Department of Language and Linguistics, including:

  • Audiovisual Translation
  • Translation Portfolio
  • Subtitling Principles and Practice

Learn about connections between different literatures and cultures attending wide-ranging modules in the Department of Literature, Film, and Theatre Studies, including:

  • Crossing the Boundaries: Literature and Translation in a Global Context
  • The Modern City: From Modernism to Postmodernism
  • African American Literature
  • Continental Crossings: Caribbean and US Literature and Culture
  • Documentary and the Avant-garde: Film, Video, Digital
  • Queer: History, Literature, Politics

We are a leading UK university for language and linguistics research (REF 2014), a place where talented students become part of an academic community in which the majority of research is rated ‘world-leading’ or ‘internationally excellent’, placing us firmly within the top 10 departments in the UK (REF 2014).

We are ranked 11th in the UK for Linguistics in the QS World University Rankings by Subject (2021).

If you want a global outlook, are interested in human communication, and want to study for a degree with real-world practical value in a world-class department, welcome to Essex.

Why we're great.
  • We offer interdisciplinary studies from our Departments of Language and Linguistics, and Literature, Film, and Theatre Studies
  • We offer easy access to multimedia language teaching labs and to specialist translation software
  • Our lecturers come from all corners of the world – they impart their expertise in areas of professional translation
THE Awards 2018 - Winner University of the Year

Our expert staff

Our lecturers are skilled interpreters and translators, experienced in training students with the necessary skills for professional practice. We maintain excellent student-staff ratios with capped language-specific seminars.

Our lecturers come from around the world including France, Belgium, Germany, Italy, Brazil, Spain, Cuba, China, and the UK. They will share their expertise with you in the areas of professional translation.

Within our Department of Literature, Film and Theatre Studies, Professor Karin Littau specialises in book and film history, reception, adaptation and translation studies, and is especially interested in the effects of print, cinematograph, and computers on practices of reading, writing, and translation. Dr Joanna Rzepa is a specialist in literary translation and researches the complex interface between literary production, print culture, and politics, as well as Holocaust writing in translation. Dr Mary Mazzilli is an expert in theatre studies, playwright, and dramaturg, and researches comparative drama with a focus on intercultural and global performance practices.

Specialist facilities

  • 24-hour self-access to our translation lab dedicated to translation students
  • Use specialist software such as SDL Trados Studio 2019
  • Meet fellow readers at the student-run Literature Society or at the department’s Myth Reading Group
  • Access the University’s Media Centre, equipped with state-of-the-art studios, cameras, audio and lighting equipment, and an industry-standard editing suite
  • Weekly multilingual workshops led by internationally renowned experts from the industry
  • Our Languages for All programme offers you the opportunity to study an additional language alongside your course at no extra cost

Your future

If you love literature and languages and would like to acquire professional translation skills, then our MA Audiovisual and Literary Translation is for you. Takers of our courses in translation can use the skills gained to further their future career in this area.

You develop a range of key employability skills including researching, writing for specific purposes, and translation. Our course typically leads to a career in translation, but could also lead to a career in education, publishing and administration.

We work with the University’s Careers Services to help you find out about further work experience, internships, placements, and voluntary opportunities.

Within our Department of Language and Linguistics, we also offer supervision for PhD and MPhil. We offer supervision in areas including language acquisition, language learning and language teaching, culture and communication, psycholinguistics, language disorders, sociolinguistics, and theoretical and descriptive linguistics.

Within our Department of Literature, Film, and Theatre Studies, we offer MPhil and PhD programmes in Literature, Creative Writing, Film Studies, and Theatre Studies. We offer supervision in a wide range of areas, including literary translation, modern and contemporary literature, postcolonial literature, creative writing, documentary film and media, travel writing, Caribbean literatures, nature writing, literature and law, experimental theatre and performance, and African American literature, and feminist writing.

Our graduates are successful in a wide variety of career paths. They leave Essex with a unique set of skills and experience that are in demand by employers.

Entry requirements

UK entry requirements

If your first language is English

We will consider a 2:2 degree( or international equivalent) in French, German, Italian, Portuguese or Spanish.

If your first language is either French, German, Italian, Portuguese or Spanish

We will consider a 2:2 degree ( or international equivalent) which includes English as a major component. If you have a joint honours degree (eg. Business Studies with English), your performance in the English component must be of a good standard.

Applicants may be required to successfully pass a Translation aptitude test.

International & EU entry requirements

We accept a wide range of qualifications from applicants studying in the EU and other countries. Get in touch with any questions you may have about the qualifications we accept. Remember to tell us about the qualifications you have already completed or are currently taking.

Sorry, the entry requirements for the country that you have selected are not available here. Please select your country page where you'll find this information.

English language requirements

IELTS 6.5 overall with a minimum component score of 6.0

If you do not meet our IELTS requirements then you may be able to complete a pre-sessional English pathway that enables you to start your course without retaking IELTS.

Additional Notes

The University uses academic selection criteria to determine an applicant’s ability to successfully complete a course at the University of Essex. Where appropriate, we may ask for specific information relating to previous modules studied or work experience.

Structure

Course structure

We offer a flexible course structure with a mixture of core/compulsory modules, and optional modules chosen from lists.

Our research-led teaching is continually evolving to address the latest challenges and breakthroughs in the field. The course content is therefore reviewed on an annual basis to ensure our courses remain up-to-date so modules listed are subject to change.

Teaching and learning disclaimer

Following the impact of the pandemic, we made changes to our teaching and assessment to ensure our current students could continue with their studies uninterrupted and safely. These changes included courses being taught through blended delivery, normally including some face-to-face teaching, online provision, or a combination of both across the year.

The teaching and assessment methods listed show what is currently approved for 2022 entry; changes may be necessary if, by the beginning of this course, we need to adapt the way we’re delivering them due to the external environment, and to allow you to continue to receive the best education possible safely and seamlessly.

Components and modules explained

Components

Components are the blocks of study that make up your course. A component may have a set module which you must study, or a number of modules from which you can choose.

Each component has a status and carries a certain number of credits towards your qualification.

Status What this means
Core
You must take the set module for this component and you must pass. No failure can be permitted.
Core with Options
You can choose which module to study from the available options for this component but you must pass. No failure can be permitted.
Compulsory
You must take the set module for this component. There may be limited opportunities to continue on the course/be eligible for the qualification if you fail.
Compulsory with Options
You can choose which module to study from the available options for this component. There may be limited opportunities to continue on the course/be eligible for the qualification if you fail.
Optional
You can choose which module to study from the available options for this component. There may be limited opportunities to continue on the course/be eligible for the qualification if you fail.

The modules that are available for you to choose for each component will depend on several factors, including which modules you have chosen for other components, which modules you have completed in previous years of your course, and which term the module is taught in.

Modules

Modules are the individual units of study for your course. Each module has its own set of learning outcomes and assessment criteria and also carries a certain number of credits.

In most cases you will study one module per component, but in some cases you may need to study more than one module. For example, a 30-credit component may comprise of either one 30-credit module, or two 15-credit modules, depending on the options available.

Modules may be taught at different times of the year and by a different department or school to the one your course is primarily based in. You can find this information from the module code. For example, the module code HR100-4-FY means:

HR 100  4  FY

The department or school the module will be taught by.

In this example, the module would be taught by the Department of History.

The module number. 

The UK academic level of the module.

A standard undergraduate course will comprise of level 4, 5 and 6 modules - increasing as you progress through the course.

A standard postgraduate taught course will comprise of level 7 modules.

A postgraduate research degree is a level 8 qualification.

The term the module will be taught in.

  • AU: Autumn term
  • SP: Spring term
  • SU: Summer term
  • FY: Full year 
  • AP: Autumn and Spring terms
  • PS: Spring and Summer terms
  • AS: Autumn and Summer terms

COMPONENT 01: COMPULSORY

Dissertation
(60 CREDITS)

Want to consolidate your practical language skills by conducting a project investigating translation, interpreting or subtitling? Work with a supervisor to define specific research questions. Search existing studies for information about your topic. Reflect on the processes involved and learn how to write an extended report on your findings.

View Dissertation on our Module Directory

COMPONENT 02: COMPULSORY

Audiovisual Translation
(15 CREDITS)

What is audiovisual translation? This module will introduce you to the key theoretical concepts and professional practices in audiovisual and multimodal text translation. You will explore key theories and current trends in the field and develop a critical awareness of the practical, linguistic, social and cultural issues associated with audiovisual translation. Practical assignments in subtitling, dubbing and voiceover will help you to apply your knowledge and develop the technical skillss required to work in this specialised field.

View Audiovisual Translation on our Module Directory

COMPONENT 03: COMPULSORY

Subtitling: Principles and Practice
(15 CREDITS)

Want to produce accurate and reader-friendly interlingual subtitles? How do you recognise good subtitling? What skills does it require? Develop your understanding of the subtitling process. Learn to use the spotting and word-processing functions of professional subtitling software, while building your proof reading and editing skills.

View Subtitling: Principles and Practice on our Module Directory

COMPONENT 06: COMPULSORY

Crossing the Boundaries: Literature and Translation in a Global Context
(20 CREDITS)

COMPONENT 07: OPTIONAL

Literature option from list
(20 CREDITS)

COMPONENT 08: OPTIONAL

Literature option from list
(20 CREDITS)

COMPONENT 09: COMPULSORY

Assignment Writing and Dissertation Preparation
(0 CREDITS)

Are you ready to write your dissertation? Build your knowledge of the standard practices for writing assignments and dissertations. Understand the common research methodologies and paradigms used in applied linguistics and TESOL.

View Assignment Writing and Dissertation Preparation on our Module Directory

Teaching

  • We use a variety of teaching methods including lectures, workshops and demonstrations
  • Courses include both compulsory and optional modules, so the course can be tailored to fit your interests and aspirations
  • Lab sessions using translation software

Assessment

  • Your eight one-term modules are assessed by coursework
  • You are also assessed on your dissertation

Dissertation

  • Your 16,000-word dissertation allows you to focus i- depth on your chosen topic from April onwards

Fees and funding

Home/UK fee

£9,200

You have the opportunity to take part in seminars delivered by DG Interpretation (DG SCIC) and DG Translation at the European Commission during our optional annual trip to Brussels. The additional cost for this is £250, depending on your mode of travel.

International fee

£19,740

You have the opportunity to take part in seminars delivered by DG Interpretation (DG SCIC) and DG Translation at the European Commission during our optional annual trip to Brussels. The additional cost for this is £250, depending on your mode of travel.

Fees will increase for each academic year of study.

What's next

Open Days

We hold Open Days for all our applicants throughout the year. Our Colchester Campus events are a great way to find out more about studying at Essex, and give you the chance to:

  • tour our campus and accommodation
  • find out answers to your questions about our courses, student finance, graduate employability, student support and more
  • meet our students and staff

If the dates of our organised events aren’t suitable for you, feel free to get in touch by emailing tours@essex.ac.uk and we’ll arrange an individual campus tour for you.

2021 Open Days (Colchester Campus)

  • Saturday, November 13, 2021

Applying

You can apply for this postgraduate course online. Before you apply, please check our information about necessary documents that we’ll ask you to provide as part of your application.

We aim to respond to applications within two weeks. If we are able to offer you a place, you will be contacted via email.

For information on our deadline to apply for this course, please see our ‘how to apply’ information.

Colchester Campus

Visit Colchester Campus

Home to 15,000 students from more than 130 countries, our Colchester Campus is the largest of our three sites, making us one of the most internationally diverse campuses on the planet - we like to think of ourselves as the world in one place.

The Campus is set within 200 acres of beautiful parkland, located two miles from the historic town centre of Colchester – England's oldest recorded town. Our Colchester Campus is also easily reached from London and Stansted Airport in under one hour.

 

Virtual tours

If you live too far away to come to Essex (or have a busy lifestyle), no problem. Our 360 degree virtual tour allows you to explore the Colchester Campus from the comfort of your home. Check out our accommodation options, facilities and social spaces.

Exhibitions

Our staff travel the world to speak to people about the courses on offer at Essex. Take a look at our list of exhibition dates to see if we’ll be near you in the future.

At Essex we pride ourselves on being a welcoming and inclusive student community. We offer a wide range of support to individuals and groups of student members who may have specific requirements, interests or responsibilities.


Find out more

The University makes every effort to ensure that this information on its programme specification is accurate and up-to-date. Exceptionally it can be necessary to make changes, for example to courses, facilities or fees. Examples of such reasons might include, but are not limited to: strikes, other industrial action, staff illness, severe weather, fire, civil commotion, riot, invasion, terrorist attack or threat of terrorist attack (whether declared or not), natural disaster, restrictions imposed by government or public authorities, epidemic or pandemic disease, failure of public utilities or transport systems or the withdrawal/reduction of funding. Changes to courses may for example consist of variations to the content and method of delivery of programmes, courses and other services, to discontinue programmes, courses and other services and to merge or combine programmes or courses. The University will endeavour to keep such changes to a minimum, and will also keep students informed appropriately by updating our programme specifications.

The full Procedures, Rules and Regulations of the University governing how it operates are set out in the Charter, Statutes and Ordinances and in the University Regulations, Policy and Procedures.

Ask us a question
Ask us a question

Want to quiz us about your course? Got a question that just needs answering? Get in touch and we’ll do our best to email you back shortly.