Spanish options
Degrees Programmes offering Spanish as a Major language
LA447 - From the Caves to Modern Graffiti: A
Visual History of the Spanish Language





Spanish Symbols |
Module Objectives
| Next
CONTEMPORARY EUROPEAN SPANISH
RASGOS DEL ESPAÑOL EUROPEO CONTEMPORÁNEO
SINTAXIS
Este español en todos los
territorios en que se habla continúa siendo 'latín
modernizado', en lo que respecta a su estructura sólo se pueden
apreciar dos
áreas
inestables: a)de las dos variantes del Subjuntivo Pasado la terminada
en -ra ha llegado a ser la preferida tanto en Latinoamérica
como en España. La forma en -se todavía se
usa pero va perdiendo terreno, con lo que tal vez se podría
predecir que desaparecerá del la lengua hablada en un futuro no muy lejano. b)El uso inestable de la tercera
persona de los pronombres objeto, tanto Directo como
Indirecto, ha dado origen a fenómenos como
el leísmo que rivaliza con el loísmo y el
laísmo que rivaliza con los dos
anteriores.
Cada uno de estos sistemas data de siglos anteriores pero en el siglo XXI el más aceptado es un tercer sistema pronominal que toma del leísmo y el laísmo y descarta totalmente el laísmo (R.Penny, History of the Spanish Language).
MORFOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
No ha habido cambios apreciables en estas áreas.
VOCABULARIO
En cuanto al léxico, la situación es
bastante diferente ya que al reflejar las necesidades de la
sociedad
en que se vive éste se ve sujeto a todo tipo de cambios que vienen de la
esfera nacional tanto como de la esfera internacional. Así el
vocabulario se ve afectado por fluctuaciones políticas, económicas,
sociales y tecnológicas produciendo un bagaje de palabras nuevas o
adoptadas de otras culturas para suplir estas necesidades. La
globalización ha afectado las barreras lingüísticas y geográficas de
todas las naciones del mundo remeciendo la diversidad que éstas
representan con su empuje económico y tecnológico. Aún es muy pronto
para decir si este nuevo fenómeno será positivo o negativo para la
humanidad porque aunque el inglés parece ser su lingua franca, su
tecnologí está ayudando a las comunidades minoritarias a forjar y
reganar una identidad pública a través de medios como la televisión y la
internet. Hay muchos sitios dedicados a las culturas minoritarias como
los amerindios de Latinoamérica o
las lenguas minoritarias de España.
Como todas las otras lenguas del mundo,
el español se encuentra amenazado por el poder del inglés en los medios
de comunicación, tanto en España como en Latinoamérica. La comunicacióninmediata es ahora
posible a través del correo electrónico y los
teléfonos móviles, la Internet es también un arma de difusión lingüística extremadamente poderosa. Todo el mundo está consciente de
que la lengua que se usa en estos medios no es siempre el español
correcto sino un español informal, descuidado y hasta vulgar o un código
nuevo mezcla de letras y símbolos en el caso de los móviles o celulares.
Términos referentes a la tecnología o la moda entran constantemente a la
lengua por este camino y es tanto así que al leer un periódico en
español o ver un programa por televisión se encontrará un buen
porcentaje de términos tomados directamente de la lengua anglosajona.
Los medios de comunicación de masas son el arma de difusión del español
periodístico que utiliza y promueve un estilo menos cuidado y más relajado en su aceptación de cambios tanto gramaticales como léxicos.
Algunos estudiosos ven esto como un gran ataque a la pureza y corrección
del español, otros lo ven como un enriquecimiento, lo que sí es cierto
es que es algo avasallador contra lo que es casi imposible luchar.
EXPANSIÓN DEL ESPAñOL
Cerca de 400 millones de personas hablan español como lengua nativa en el mundo actual, muchos otros lo hablan en familia o en su comunidad. Pero como C.Mar-Molinero dice en The Politics of Language in the Spanish-speaking world,
Not only does a language need to be produced orally, as well as through print (and electronic media), and reproduced with the regeneration of its mother tongue speakers, it must also be taught and learnt through the education system. Here again, Spanish finds itself in a strong position. ......it is the principal (and often only) language of the national education systems throughout the Spanish-speaking world where it is the, or one of the, national language (s). Moreover, it is experiencing a considerable increase in where it is being offered and learnt as a main foreign language in the curriculum. This is particularly true in parts of the Far East, as well, of course as with its overwhelming domination of the school curriculum in the USA.
Algunos ejemplos de la difusión del español por los medios de comunicación que se pueden mencionar son: la producción literaria española y latinoamericana (años 60 y 90) del siglo XX cuyos libros se han publicado y traducido en todas partes del mundo; la cultura popular representada por el mundo del cine, la canción popular y el fútbol. Esta popularidad acompañada por el creciente número de hispanohablantes a nivel internacional hacen que el futuro del español no se vea tan incierto como el de otras lenguas del mundo ya que parece estar enfrentando el desafío del inglés en excelente forma hasta ahora. Sólo el tiempo dirá lo que ocurrirá a la lengua de Cervantes en años y siglos venideros.
Explorar la información sobre el español
y las lenguas minoritarias
Influencia de la tecnología moderna sobre el español
El español y el predominio de la cultura
popular
Investigar la relación entre el español
y el inglés en el mundo moderno
USEFUL INFORMATION
Key Words
Key Names
Key Dates
Related Reading
Work
Language Help
[broken link]




