Spanish options
Degrees Programmes offering Spanish as a Major language
LA447 - From the Caves to Modern Graffiti: A
Visual History of the Spanish Language
Spanish Symbols |
Module Objectives
LATIN AMERICAN SPANISH HISTORY
Un problema de
Identidad
La lengua
hablada en América Latina es denominada 'castellano' por sus
hablantes, posiblemente porque llamarla 'español' sería
un contrasentido tanto geográfico como político. Para un continente que
luchó duramente por obtener su independencia de España
las
connotaciones políticas de este término
aun aparecen de vez en cuando. Hay tantas variedades de castellano latinoamericano como
países en
el continente debido a razones diversas, pero en general se puede
decir que éste tiene una identidad reconocible. Sus rasgos
principales se deberían , según algunos estudiosos, a:
a)origen de los conquistadores,
b)interacción
con las lenguas indígenas,
y
c)situación geográfica. El origen de los conquistadores y el hecho de que el
centro administrativo de aquellos tiempos se encontrara en Sevilla
podrían ser según
investigadores algunas de las posibles causas de que esta
variedad sea más parecida al español de Andalucía. En cuanto al
substrato indígena, se ha aceptado generalmente que
éste no hizo
ninguna marca significativa en el español correcto y que sólo
contribuyó al bagaje léxico con palabras relacionadas a los
productos que se descubrieron en el continente. En este respecto,
los misioneros católicos, en su mayoría Jesuítas, fueron activos
agentes de la expansión del castellano porque penetraron hasta las
tierras interiores del continente en un intento de enseñar a los
nativos su religión y su lengua. Se dice que otro de sus objetivos
era preservar las culturas indígenas, sus costumbres y economía, y prueba de esto es que estudiaron y produjeron diccionarios de
algunas de las lenguas amerindias. Pero, por otra parte, el
castellano era el idioma de la Iglesia Católica organizada, de la
administración y de la cultura predominante y por esto relegó
a las
lenguas autóctonas sólo a los mercados locales y a la interacción
social familiar. En algunos casos algo de la entonación de
éstas
como el tempo pasó al castellano local estableciendo una
diferencia con las otras variedades latinoamericanas. Con relación a las variedades latinoamericanas geográficas, hay una que se habla en
la costa y la otra en las montañs. Una posible causa de esta
diferencia podría ser que los territorios costeros han estado
siempre más expuestos a cambios por el influjo constante de
visitantes del extranjero y que, a su vez, los lugares más altos no
lo están tanto y como consecuencia el español no es
tan susceptible a cambios. En muchos casos la administración de las provincias se
encontraba en estos lugares por lo que el español que se usaba era
de una calidad más cuidadosa y formal. Desgraciadamente, no hay
evidencia absolutamente clara para estas aserciones. Pero, por
fortuna,
los rasgos de esta variedad de español han sido
estudiados y se
puede hacer una comparación muy acuciosa con las variedades
existentes en el español europeo.
Algunas variedades de acento latinoamericano
'El quijote' en acentos
latinoamericanos -
http://www.youtube.com/watch?v=MIHx_rzTWUc&feature=related
Lunfardo argentino -
http://www.youtube.com/watch?v=qo4hf4lUOAE&feature=related
Mexicano, colombiano,etc. con banderas -
http://www.youtube.com/watch?v=aU4D2nKrRmM&feature=related
Mexicano, argentino, chileno -
http://www.youtube.com/watch?v=c9iR7r_9Y0s&feature=related
Argentinian accent-
http://www.youtube.com/watch?v=Cy66HJHkQ-w
Analizar
el tema de identidad y lengua contra el telón de fondo del
encuentro de la lengua y cultura española con las lenguas y
culturas amerindias.
Siempre se
ha dicho que el español latinoamericano se parece a las variedades
andaluzas del español europeo, ¿qué hay de verdad en esto?
Investigar
y analizar los tipos de variedades de español que se encuentran en
el continente. Dar ejemplos.
Investigar
y explicar los rasgos del español latinoamericano contemporáneo
Investigar
las variedades sociales del español latinoamericano como el
lunfardo, el coa, el peón.
USEFUL INFORMATION
Key Words
Key Names
Key Dates
Related Reading
Work
Language Help



