LA447 - From the Caves to Modern Graffiti: A Visual History of the Spanish Language - Week 17

Spanish GraffitiCasa Mil rooftop Spanish graffiti artist EdificioSpanish graffiti

Spanish Symbols | Module Objectives | Next



INTRODUCCIÓN
 

EL ESPAÑOL CANARIO


Esta variedad de español es muy importante y significativa porque representa el lugar de unión del español peninsular y el del Nuevo Mundo.
El español canario es similar al andaluz y presenta todas las características de las variedades latinoamericanas como seseo, yeísmo, loísmo, 'h' aspirada, Uds por vosotros, y otras. En el vocabulario, la palabra  canaria guagua por autobús se usa con el mismo significado en Cuba, pero en Chile,   donde también se utiliza, significa bebé. Es interesante que tal como había acontecido   con el Nuevo Mundo,  los que conquistaron estas islas en el siglo XV eran también de origen andaluz. Estas islas   se encuentran en el camino a América por lo que servían de parada obligatoria a los navegantes españoles. Los   habitantes originarios de las islas antes de la llegada de los españoles eran los 'guanches' , gente con un misterioso pasado lo que ha llevado a crear muchos mitos acerca de su origen. Se que hablaban  varias lenguas en las islas, algunas indoeuropeas  y otras subsaharianas. La variedad latinoamericana más parecida al 'canario' es el 'venezolano'.

Usos y pronunciación

Pretérito indefinido: Se utiliza generalmente el pretérito indefinido en lugar del pretérito perfecto compuesto. Ejemplo: "yo visité a Juan" en vez de "yo he visitado a Juan".

Ustedes: Los canarios utilizan este pronombre para la 2ª persona del plural. Así, en lugar de decir "vosotros estáis" dicen "ustedes están". Sólo en zonas de las islas de El Hierro y La Palma y en La Gomera se utiliza "Vosotros estáis". También en La Gomera y en algunas zonas de La Palma se utiliza el "ustedes vos vais". También se usan formas arcaicas como "váivos".

Diminutivo: Existe un uso exagerado del diminutivo "-ito". Ejemplo: "Haremos una comidita" y más aún, pues si es poca cantidad, es una "comiditita". En La Palma se llega a usar un grado más de diminutivo en casos particulares como "chiquititito".

Diminutivo acortado: En algunos diminutivos, se suprimen sílabas. Ejemplo: "Cochito" en vez de cochecito, "florita" en vez de florecita.

Seseo: El rasgo más característico es el seseo que consiste en pronunciar los sonidos de "c" y "z" como "s", ejemplo: "Sesilia" en vez de "Cecilia".

Pronunciación especial de la "s": La "s" se pronuncia como "h" aspirada al final de cada palabra o ante consonante: "Lah mohcah" en vez de "las moscas". Este rasgo es común con la mitad sur de la península Ibérica, y con la mayor parte de hablas de las zonas costeras americanas. La pronunciación de la "s" antes de vocal también es distinta a la peninsular norteña (apico-alveolar) y similar a la andaluza y latinoamericana.

Pronunciación de la "ch": La pronunciación de la "ch" es distinta a la pronunciación en el resto de España, puesto que es sonora en lugar de sorda. Los hablantes peninsulares la perciben como una "y".

Pronunciación de la "h": (El habla canaria conserva en unas pocas palabras la aspiración de la "f-" inicial latina, como el oeste andaluz y el sur leonés-extremeño) La pronunciación de la "h" aspirada, asemejándose a una "j". Por ejemplo: "jediondo" en vez de "hediondo", "jinojo" en vez de "hinojo" o "jarto" en vez de "harto".

Unión de la "s" final con la vocal siguiente: "lo'sojoh", los ojos.

Diferentes formas de algunos verbos, ejemplo: "enderechar", en vez de "enderezar".

Desaparición del "de" en determinadas expresiones: Ejemplo: "Casa Marta" (o Ca`Marta), "gofio millo", "carne cochino", "finca plátanos", etc. Este rasgo es común con la mayoría de dialectos en España.

reddot_shadow.gif (964 bytes)Diccionario Canario - http://www.iac.es/galeria/westend/guanye.html
reddot_shadow.gif (964 bytes)Historia - Los guanches
reddot_shadow.gif (964 bytes)Historia: http://www.lonelyplanet.com/destinations/europe/canary_islands/history.htm
reddot_shadow.gif (964 bytes)
Información: http://www.ikuska.com/Africa/Paises/canarias.htm
________________________________________________________________________________

Curiosidades Las islas Canarias

Una de las más grandes curiosidades es el lenguaje del silbido que se practica en la Gomera, una de las islas. Este lenguaje es muy sofisticado y permite comunicar ideas en una forma muy similar al lenguaje hablado.

Muchos piensan que las Islas Canarias tomaron su nombre de los pájaros llamados canarios. Sin embargo es justamente al contrario ya que fue la canora avecilla la que tomó su nombre de las islas. El naturalista romano Plinio el Viejo en el siglo I de nuestra era escribió que el rey de Mauritania envió una expedición a las fabulosas Islas Afortunadas que se hallaban en el Océano Tenebroso, más allá de las Columnas de   Hércules (hoy el Estrecho de Gibraltar). En una de ellas encontraron una fiera raza de perros (can, canis, en latín) y por lo tanto la llamaron "Insula Canaria" o sea isla de los canes. Los legendarios canes de Canarias son las figuras emblemáticas que sostienen hoy en día el escudo de las Islas Canarias.

http://www.lanzarote.com/curiosidades-es.html

Relación con el mundo moderno: independencia

En la marcha hacia adelante por la soberanía de Canarias que normalmente deberá llegar en el año 2010 por mandato internacional de la ONU, la Historia nos empuja para convertir este territorio colonizado en un Estado libre con rango de Estado Republicano, es decir, en una República Federal Canaria como todo el mundo moderno lo acepta ya en Canarias y para ello me remito a la gran aceptación que está teniendo en Canarias el Anteproyecto de Constitución Republicana que está publicando el período independiente de Canarias EL DÍA y en digital El Guanche.
http://canarias.indymedia.org/newswire/display/15600/index.php

TRABAJO

Habiéndose informado sobre estas islas, producir y presentar un anuncio publicitario para viajar a las Islas Canarias explicando su atracción tanto geográfica como cultural e histórica a la Oficina de Turismo de Tenerife.

Advanced Grammar

Examinar y analizar palabras del idioma Canario  de los enlaces y establecer relaciones con el español continental (investigar en la web).

Escribir un informe evaluativo sobre su experiencia después de haber viajado a las Islas Canarias (si lo ha hecho) comparándola con la información obtenida previa al viaje. 
Presentar la historia del pueblo 'guanche' originario de las Islas Canarias
(investigar en la web).

WEBSITES

USEFUL INFORMATION

Key Words
Key Names
Key Dates
Related Reading
Work
Language Help [broken link]

 

  BACK TO INDEX

University of Essex
Wivenhoe Park, Colchester CO4 3SQ, United Kingdom.
© Copyright 1999-2008 University of Essex. All rights reserved.

This page was last updated on 1st September by Caralyn Elmer.
E-mail: celmer; non-Essex users should add @essex.ac.uk to create full e-mail address.