Spanish options
Degrees Programmes offering Spanish as a Major language
LA447 - From the Caves to Modern Graffiti: A
Visual History of the Spanish Language - Week 17





Spanish Symbols |
Module Objectives
| Next
JUDEO ESPAol
Please save the
materials and your work in a folder named 'LA447-From the Caves' to your
personal drive. All the materials can be accessed within the
University and from anywhere in the world.
Otro tipo de espaol digno de mencionar
que exista en estas épocas, entre Medioevo y Renacimiento, fue el
sefardí o
lengua
de los judos espaoles,
utilizado por las comunidades judas que coexistan en los siglos XII y
XIV cuyo
origen en la Pennsula no es muy claro. Debido a la poltica religiosa de los unificadores Reyes Catlicos,
los judos se vieron expulsados en 1492 pero algunos se quedaron
convirtiéndose al catolicismo o fingiendo haberse convertido pero
manteniendo sus costumbres religiosas judas. Algunos de los grupos
expulsados vinieron a Inglaterra donde fundaron empresas comerciales muy
prsperas. Otros se fueron a Turqua donde produjeron un gran impacto en
el campo de la cultura especialmente literaria imprimiendo libros religiosos o moralistas en un espaol pre-clásico puro al que se
denominó ladino y muchos se establecieron en los
Balcanes. Al haber perdido el hebreo de sus antiguas
comunidades, el ladino reemplazó a esta lengua en sus
celebraciones religiosas. Los que emigraron a Portugal fueron
expulsados, otra vez, más tarde cuando las leyes religiosas se hicieron
más estrictas en estos territorios.
We may obtain an almost contemporary idea of what Spanish was before the great changes of its Golden Age by means of the Jewish dialects scattered over the Balkans from Constantinople to Bosnia and over the north fringe of Africa (W.J.Entwistle, The Spanish Language).
Las emigraciones judas a los Estados Unidos en épocas modernas transportaron el ladino religioso a lugares como Nueva York donde aun existen comunidades en las que se utiliza. Este tipo de lengua es en su mayor parte castellano mezclado con regionalismos peninsulares. Algunos rasgos identificatorios son : la falta de diptongacin fenmeno que sí que ocurrió en el castellano; los finales de palabras son /i/-/a/-/u/(vedri-fijus) mientras que los del castellano son /e/-/a/-/o/(verde-hijos); se mantuvo la /f/ donde el castellano cambió a /h/(fambri-hambre, fazer-hacer); no se dejó caer los conjuntos de consonantes como palombika por paloma; se palatalizó la /s/ delante de /k/ como en escuela o mosca.
RELACIÓN CON EL MUNDO MODERNO
El judeoespañol está volviendo a renacer en Turqua donde 'la lengua hablada por la comunidad juda de origen español, vive un intento de recuperación en Estambul después de décadas de falta de uso, que el Instituto Cervantes quiere apoyar a través de las Primeras Jornadas de Cultura Sefaradí. (El corresponsal de medio Oriente y Africa)
Investigar las races e historia del
judeo-espaol
Investigar la lengua de las canciones y lo que se dice sobre esta
variedad
Investigar las comunidades judas en los Estados Unidos
en la época
actual
Investigar las resonancias de las siguientes palabras:
el Medioevo,
las Cruzadas
WEBSITES
Spanish Ladino
Canciones en sefardí
Canciones en Ladino
Lengua
ladina



