About the course
Should translated literature be entirely faithful to the original text, or should the translation be creative in its attempt not to lose the poetry of the work? How can translation account for double entendre or other wordplay? Is it possible to translate experimental literature which ignores conventional grammar rules?
Building on the internationally recognised expertise of both our Departments of Language and Linguistics, and our Department of Literature, Film and Theatre Studies, our MA Translation and Literature will introduce you to the techniques of professional literary translation. You develop your own personal translation skills, allowing you to translate literary works accurately and creatively from one language to another.
Our course involves English and one of: French German, Italian, Portuguese or Spanish. You can be a native or near-native speaker of any of these languages, as you learn to translate to and from both languages. You work with native speakers in developing your ability to move accurately and quickly between your chosen language and English.
Explore our hands-on, practical modules, including:
- The use of language in different literary genres
- US and Caribbean literatures in dialogue
- Subtitles in film and video
- Translation of written texts
- Computer aided translation
We are one of the largest and most prestigious language and linguistics departments in the world, a place where talented students become part of an academic community in which the majority of research is rated ‘world-leading’ or ‘internationally excellent’, placing us firmly within the top 10 departments in the UK and among the top 150 departments on the planet (QS World University Rankings).
If you want a global outlook, are interested in human communication, and want to study for a degree with real-world practical value in a world-class department, welcome to Essex.
Our expert staff
Our staff are internationally renowned. Their books dominate the reading lists at other universities. All our language teachers are native or bilingual speakers, we maintain excellent student-staff ratios, and we integrate language learning with linguistics wherever there is synergy.
Our modern languages lecturers come from around the world: France (Sandrine Perrin, Laetitia Vedrenne, Odile Rimbert), Belgium (Dounia Bissar), Germany (Claudia Nehmzow, Emma Hopper), Italy, (Ignazia Posadinu, Daniela Carboni), Brazil (Beatriz de Paiva), Spain (Teresa Torres, Gemma Martinez-Garrido), Cuba (Lexa Olivera-Smith), China (Yujun Ding), and the UK (Jessie Mallinson). They will share their expertise with you in the areas of professional translation, interpreting and subtitling.
Within our Department of Literature, Film and Theatre Studies, Professor Karin Littau specialises in book and film history, reception, adaptation and translation studies, and is especially interested in the effects of print, cinematograph, and computers on practices of reading, writing and translation. Dr Clare Finburgh has translated several plays from French into English, and worked as dramaturg for productions of British plays in France, and French works in the UK.
- Our translation lab, open 24/7, is equipped with dedicated software for translation
- Our Languages for All programme offers you the opportunity to study an additional language alongside your course at no extra cost
- Meet other language enthusiasts through our student-run Linguistics Society
- Meet fellow readers at the student-run Literature Society or at the department’s Myth Reading Group
- Access the University’s Media Centre, equipped with state-of-the-art studios, cameras, audio and lighting equipment, and an industry-standard editing suite
- Attend our exciting programme of research seminars and other events
If you love literature and languages and would like to learn to translate literature professionally, then our MA Translation and Literature is for you. Takers of our courses in translation and interpreting can use the skills gained to further their future career in this area.
You develop a range of key employability skills including researching, writing for specific purposes, and translation. Our course typically leads to a career in translation, but could also lead to a career in education, publishing and administration.
We work with the University’s Employability and Careers Centre to help you find out about further work experience, internships, placements, and voluntary opportunities.
Within our Department of Language and Linguistics, we also offer supervision for PhD and MPhil. We offer supervision in areas including language acquisition, language learning and language teaching, culture and communication, psycholinguistics, language disorders, sociolinguistics, and theoretical and descriptive linguistics.
One Masters not enough for you?
We offer a number of postgraduate taught double degrees with our international partners. You work for two Masters degrees, one at Essex and another at a prestigious university across the globe, gaining them both in a shorter time than studying them separately. This unique opportunity gives you a competitive edge when applying for jobs or prepares you for PhD study.
UK entry requirements
A degree with an overall 2:1.
International and EU entry requirements
We accept a wide range of qualifications from applicants studying in the EU and other countries.
for further details about the qualifications we accept. Include information in your email about the
high school qualifications you have already completed or are currently taking.
IELTS entry requirements
IELTS 7.0 overall with a minimum component score of 5.5 except for 6.5 in writing
We host an Open Evening for those interested in postgraduate study with us. Here you’ll be able to discuss our courses with academics, tour the Campus and accommodation and get the answers to all your questions about studying at Essex. Find out more and book your place online.
We also hold several Open Days throughout the year so that you can visit our Colchester Campus and find out more. These Open Days are geared towards undergraduate applicants but whilst you won’t get specific information on your course, you’ll still be able to tour our Campus, meet our students and get a feel for life at Essex. You can get more information and book a place online.
If our dates don’t work for you then don’t worry, you can always book a campus and accommodation tour on a weekday to suit you. Just email firstname.lastname@example.org to get booked in.
If you live too far away to come to Essex (or have a busy lifestyle), no problem. Our 360 degree virtual tour allows you to explore the Colchester Campus from the comfort of your home. Check out our accommodation options, facilities and social spaces.
Our staff travel the world to speak to people about the courses on offer at Essex. We have a comprehensive list online so take a look and see if we’ll be near you in the future.
You can apply for our postgraduate courses online. You’ll need to provide us with your academic qualifications, as well as supporting documents such as transcripts, English language qualifications and certificates. You can find a list of necessary documents online, but please note we won’t be able to process your application until we have everything we need.
There is no application deadline but we recommend that you apply before 1 July for our taught courses starting in October. We aim to respond to applications within two weeks. If we are able to offer you a place, you will be contacted via email.